sexta-feira, 23 de setembro de 2011

Haikais Bilíngues

A turma de Avançado II da escola trabalhou na disciplina de Língua Inglesa a composição de poesia Haikai (Haiku em inglês). Obviamente, nosso propósito não foi, até então, trabalhar a confecção dos poemas naquilo que diz respeito às questões de métrica (O Haikai possui apenas três versos e apenas isso foi trabalhado na questão estética), mas tornar acessível aos alunos um estilo de poesia que se originou no Japão e cujas maiores características são a objetividade na descrição daquilo que está ao redor do eu-lírico.

Após o entendimento do que seria a poesia Haikai, trabalhou-se primeiramente em português para que os alunos pudessem usar sua língua mãe para definirem o tema do poema e, depois de o poema estar escrito em português, traduzi-lo para o inglês. Procurou-se trabalhar a estimulação dos sentidos; Onde o eu-lírico está? O que vê? O que sente? O que ouve? Faz calor ou frio? entre outras perguntas.

Alguns poemas, frutos do trabalho dos alunos, estão disponíveis abaixo em versão bilíngue:

O sol está quente
As ondas estão grandes
E eu consigo ver o sol lindo no horizonte
---
The sun is hot
The waves are big
And I can see the beautiful sun on the horizon


by Raphaela Vieira



Eu vejo as árvores dançando
Eu vejo as folhas caindo
E os pássaros cantando
---
I see the trees dance
I see the leaves fall down
And the birds sing


by Rhamon Souza


O ônibus parte
Coração sofre
"Mamãe, volte!"
---
The bus departs
The heart suffers
"Mommy, return!"


by Kamila Silva


Eu vejo os lindos pássaros
voando
em sintonia
---
I see the beautiful birds
flying
in harmony


by Adriano Valério


A árvore grande
O vento frio
E as folhas caindo
---
The big tree
The cold wind
And the leaves falling down

by Davidson Moraes


As ondas do mar vão e voltam!
O sol está quente
E a areia está queimando meus pés
---
The waves of the sea go back and forth!
The sun is hot
And the sand is burning my feet

by Adriana Medeiros


O sol reflete no rio
com os pássaros cantando
e a noite chegando
---
The sun reflects on the river
with the birds singing
and the night arriving

by Nathalia Araújo



Deixe seu comentário para os autores, incentivando-os a continuarem trabalhando. Quem sabe esse seja o ponta-pé inicial para que uma obra-prima venha à existência?

2 comentários:

  1. Parabéns a todos os alunos pelo trabalho. Os poemas foram selecionados para publicação aleatoriamente, mas isso não deve desmerecer de forma alguma os demais. Que o bom resultado sirva de encorajamento. Você, aluno, pode, e muito; basta acreditar no seu potencial, trabalhar para alcançar seu objetivo e, quando já estiver aproveitando a conquista, chamar o professor de inglês para os "comes e bebes". hehehe. Parabéns novamente!

    ResponderExcluir